Audio Surat Al-Qamar 1-55
1
اِقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ
Iqtarabatis-sā‘atu
wansyaqqal-qamar(u).
Hari Kiamat makin
dekat dan bulan terbelah.
2
وَاِنْ يَّرَوْا اٰيَةً يُّعْرِضُوْا وَيَقُوْلُوْا سِحْرٌ
مُّسْتَمِرٌّ
Wa iy yarau āyatay
yu‘riḍū wa yaqūlū siḥrum mustamirr(un).
Jika mereka (kaum
musyrik Makkah) melihat suatu tanda (mukjizat), mereka berpaling dan berkata,
“(Ini adalah) sihir yang terus-menerus.”
3
وَكَذَّبُوْا وَاتَّبَعُوْٓا اَهْوَاۤءَهُمْ وَكُلُّ اَمْرٍ
مُّسْتَقِرٌّ
Wa każżabū wattaba‘ū
ahwā'ahum wa kullu amrim mustaqirr(un).
Mereka mendustakan
(Nabi Muhammad) dan mengikuti keinginan mereka, padahal setiap urusan telah ada
ketetapannya.
4
وَلَقَدْ جَاۤءَهُمْ مِّنَ الْاَنْۢبَاۤءِ مَا فِيْهِ مُزْدَجَرٌۙ
Wa laqad jā'ahum
minal-ambā'i mā fīhi muzdajar(un).
Sungguh, benar-benar
telah datang kepada mereka beberapa berita yang di dalamnya terdapat ancaman
(terhadap orang-orang kafir).
5
حِكْمَةٌ ۢ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُۙ
Ḥikmatum bāligatun famā tugnin-nużur(u).
(Berita-berita
itu adalah) hikmah yang sempurna,705) tetapi
peringatan-peringatan itu tidak berguna (bagi mereka).
Catatan
Kaki
705)Hikmah yang sempurna dalam ayat ini adalah
ilmu pengetahuan yang agung dan sempurna.
6
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ اِلٰى شَيْءٍ
نُّكُرٍۙ
Fa tawalla ‘anhum,
yauma yad‘ud-dā‘i ilā syai'in nukur(in).
Maka, berpalinglah
(Nabi Muhammad) dari mereka. Pada hari (ketika) penyeru (malaikat) mengajak
(mereka) pada sesuatu yang tidak menyenangkan (hari Pembalasan),
7
خُشَّعًا اَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ
كَاَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنْتَشِرٌۙ
Khusysya‘an abṣāruhum yakhrujūna minal-ajdāṡi ka'annahum jarādum
muntasyir(un).
pandangan mereka
tertunduk. Mereka keluar (berhamburan) dari kubur seperti belalang yang
beterbangan.
8
مُّهْطِعِيْنَ اِلَى الدَّاعِۗ يَقُوْلُ الْكٰفِرُوْنَ هٰذَا
يَوْمٌ عَسِرٌ
Muhṭi‘īna ilad-dā‘(i), yaqūlul-kāfirūna hāżā yaumun ‘asir(un).
Mereka bersegera
datang kepada penyeru itu. Orang-orang kafir berkata, “Ini adalah hari yang
sulit.”
9
۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ فَكَذَّبُوْا عَبْدَنَا
وَقَالُوْا مَجْنُوْنٌ وَّازْدُجِرَ
Każżabat qablahum
qaumu nūḥin fakażżabū ‘abdanā wa qālū majnūnuw
wazdujir(a).
Sebelum mereka, kaum
Nuh juga telah mendustakan (rasul). Mereka mendustakan hamba Kami (Nuh) dan
mengatakan, “(Dia) orang gila!” Dia pun dibentak (dengan cacian dan lainnya).
10
فَدَعَا رَبَّهٗٓ اَنِّيْ مَغْلُوْبٌ فَانْتَصِرْ
Fa da‘ā rabbahū annī
maglūbun fantaṣir.
Dia (Nuh) lalu mengadu
kepada Tuhannya, “Sesungguhnya aku telah dikalahkan, maka tolonglah (aku).”
11
فَفَتَحْنَآ اَبْوَابَ السَّمَاۤءِ بِمَاۤءٍ مُّنْهَمِرٍۖ
Fa fataḥnā abwābas-samā'i bimā'im munhamir(in).
Lalu, Kami membukakan
pintu-pintu langit dengan (menurunkan) air yang tercurah.
12
وَّفَجَّرْنَا الْاَرْضَ عُيُوْنًا فَالْتَقَى الْمَاۤءُ عَلٰٓى
اَمْرٍ قَدْ قُدِرَ ۚ
Wa fajjarnal-arḍa ‘uyūnan faltaqal-mā'u ‘alā amrin qad qudir(a).
Kami pun menjadikan
bumi menyemburkan banyak mata air. Maka, berkumpullah semua air itu sehingga
(meluap dan menimbulkan) bencana yang telah ditetapkan.
13
وَحَمَلْنٰهُ عَلٰى ذَاتِ اَلْوَاحٍ وَّدُسُرٍۙ
Wa ḥamalnāhu ‘alā żāti alwāḥiw wa dusur(in).
Kami mengangkut dia
(Nuh) ke atas (kapal) yang terbuat dari papan dan pasak
14
تَجْرِيْ بِاَعْيُنِنَاۚ جَزَاۤءً لِّمَنْ كَانَ كُفِرَ
Tajrī bi'a‘yuninā,
jazā'al liman kāna kufir(a).
yang berlayar dengan
pengawasan Kami sebagai balasan (kebaikan) bagi orang yang telah diingkari
(kaumnya).
15
وَلَقَدْ تَّرَكْنٰهَآ اٰيَةً فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ
Wa laqat taraknāhā
āyatan fahal mim muddakir(in).
Sungguh, Kami
benar-benar telah menjadikan (kapal) itu sebagai tanda (pelajaran). Maka,
adakah orang yang mau mengambil pelajaran?
16
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ
Fa kaifa kāna ‘ażābī
wa nużur(i).
Betapa dahsyatnya azab
dan peringatan-Ku!
17
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ
مُّدَّكِرٍ
Wa laqad
yassarnal-qur'āna liż-żikri fahal mim muddakir(in).
Sungguh, Kami
benar-benar telah memudahkan Al-Qur’an sebagai pelajaran. Maka, adakah orang
yang mau mengambil pelajaran?
18
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ
Każżabat ‘ādun fa
kaifa kāna ‘ażābī wa nużur(i).
(Kaum)
‘Ad pun telah mendustakan (rasul mereka). Maka, betapa dahsyatnya azab dan
peringatan-Ku!
19
اِنَّآ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيْحًا صَرْصَرًا فِيْ يَوْمِ
نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّۙ
Innā arsalnā ‘alaihim
rīḥan ṣarṣaran fī yaumi naḥsim mustamirr(in).
Sesungguhnya Kami
telah mengembuskan angin yang sangat kencang kepada mereka pada hari nahas yang
terus-menerus,
20
تَنْزِعُ النَّاسَۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنْقَعِرٍ
Tanzi‘un-nās(a),
ka'annahum a‘jāzu nakhlim munqa‘ir(in).
yang membuat manusia
bergelimpangan, seakan-akan mereka itu pohon-pohon kurma yang tumbang dengan
akar-akarnya.
21
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ
Fa kaifa kāna ‘ażābī
wa nużur(i).
Maka, betapa
dahsyatnya azab dan peringatan-Ku!
22
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ
مُّدَّكِرٍ ࣖ
Wa laqad
yassarnal-qur'āna liż-żikri fahal mim muddakir(in).
Sungguh, Kami
benar-benar telah memudahkan Al-Qur’an sebagai pelajaran. Maka, adakah orang
yang mau mengambil pelajaran?
23
كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِالنُّذُرِ
Każżabat ṡamūdu bin-nużur(i).
(Kaum)
Samud pun telah mendustakan peringatan-peringatan.
24
فَقَالُوْٓا اَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهٗٓ ۙاِنَّآ
اِذًا لَّفِيْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍ
Fa qālū abasyaram
minnā wāḥidan nattabi‘uh(ū), innā iżal lafī ḍalāliw wa su‘ur(in).
Mereka berkata,
“Bagaimana kita akan mengikuti seorang manusia (biasa) di antara kita?
Sesungguhnya kalau begitu kita benar-benar telah sesat dan gila.
25
ءَاُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ
اَشِرٌ
A'ulqiyaż-żikru
‘alaihi mim baininā bal huwa każżābun asyir(un).
Apakah wahyu itu
diturunkan kepadanya di antara kita? Pastilah dia (Saleh) seorang yang sangat
pendusta lagi sombong.”
26
سَيَعْلَمُوْنَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْاَشِرُ
Saya‘lamūna gadam
manil-każżābul-asyir(u).
Kelak mereka akan
mengetahui siapa yang sebenarnya sangat pendusta lagi sombong itu.
27
اِنَّا مُرْسِلُوا النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ
وَاصْطَبِرْۖ
Innā mursilun-nāqati
fitnatal lahum fartaqibhum waṣṭabir.
Sesungguhnya Kami akan
mengirimkan unta betina sebagai ujian bagi mereka, maka tunggulah mereka dan
bersabarlah (wahai Saleh).
28
وَنَبِّئْهُمْ اَنَّ الْمَاۤءَ قِسْمَةٌ ۢ بَيْنَهُمْۚ كُلُّ
شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
Wa nabbi'hum
annal-mā'a qismatum bainahum, kullu syirbim muḥtaḍar(un).
Beri tahulah mereka
bahwa air itu dibagi di antara mereka (dengan unta betina itu). Setiap pihak
berhak mendapat giliran minum.
29
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطٰى فَعَقَرَ
Fa nādau ṣāḥibahum fa ta‘āṭā fa ‘aqar(a).
Mereka memanggil
kawannya, lalu dia menangkap (unta itu) dan menyembelihnya.
30
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ
Fakaifa kāna ‘ażābī wa
nużur(i).
Betapa dahsyatnya azab
dan peringatan-Ku!
31
اِنَّآ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَّاحِدَةً فَكَانُوْا
كَهَشِيْمِ الْمُحْتَظِرِ
Innā arsalnā ‘alaihim ṣaiḥataw wāḥidatan fa kānū kahasyīmil-muḥtaẓir(i).
Kami mengirimkan atas
mereka suara menggelegar satu kali. Maka, jadilah mereka seperti batang-batang
kering yang lapuk milik pembuat kandang ternak.
32
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ
مُّدَّكِرٍ
Wa laqad
yassarnal-qur'āna liż-żikri fahal mim muddakir(in).
Sungguh, Kami
benar-benar telah memudahkan Al-Qur’an sebagai pelajaran. Adakah orang yang mau
mengambil pelajaran?
33
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوْطٍ ۢبِالنُّذُرِ
Każżabat qaumu lūṭim bin-nużur(i).
Kaum Lut pun telah
mendustakan peringatan-peringatan.
34
اِنَّآ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا اِلَّآ اٰلَ لُوْطٍ
ۗنَجَّيْنٰهُمْ بِسَحَرٍۙ
Innā arsalnā ‘alaihim ḥāṣiban illā āla lūṭ(in), najjaināhum bisaḥar(in).
Sesungguhnya Kami
menimpakan atas mereka badai batu, kecuali pengikut Lut. Kami menyelamatkan
mereka sebelum fajar menyingsing
35
نِّعْمَةً مِّنْ عِنْدِنَاۗ كَذٰلِكَ نَجْزِيْ مَنْ شَكَرَ
Ni‘matam min ‘indinā,
każālika najzī man syakar(a).
sebagai nikmat dari
Kami. Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang bersyukur.
36
وَلَقَدْ اَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
Wa laqad anżarahum baṭsyatanā fa tamārau bin-nużur(i).
Sungguh, dia (Lut)
benar-benar telah memperingatkan mereka akan hukuman Kami, tetapi mereka
membantah peringatan itu.
37
وَلَقَدْ رَاوَدُوْهُ عَنْ ضَيْفِهٖ فَطَمَسْنَآ اَعْيُنَهُمْ
فَذُوْقُوْا عَذَابِيْ وَنُذُرِ
Wa laqad rāwadūhu ‘an ḍaifihī fa ṭamasnā a‘yunahum fa żūqū ‘ażābī wa nużur(i).
Sungguh, mereka
benar-benar telah membujuknya berkali-kali (agar menyerahkan) tamunya (kepada
mereka). Lalu, Kami butakan mata mereka. Maka, rasakanlah azab-Ku dan
peringatan-peringatan-Ku!
38
وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّۚ
Wa laqad ṣabbaḥahum bukratan ‘ażābum mustaqirr(un).
Sungguh, pada esok
harinya mereka benar-benar ditimpa azab yang terus-menerus.
39
فَذُوْقُوْا عَذَابِيْ وَنُذُرِ
Fa żūqū ‘ażābī wa
nużur(i).
Maka, rasakanlah
azab-Ku dan peringatan-peringatan-Ku!
40
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ
مُّدَّكِرٍ ࣖ
Wa laqad
yassarnal-qur'āna liż-żikri fahal mim muddakir(in).
Sungguh, Kami
benar-benar telah memudahkan Al-Qur’an sebagai pelajaran. Maka, adakah orang
yang mau mengambil pelajaran?
41
وَلَقَدْ جَاۤءَ اٰلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُۚ
Wa laqad jā'a āla
fir‘aunan-nużur(u).
Sungguh, berbagai
peringatan benar-benar telah datang kepada pengikut Fir‘aun.
42
كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا كُلِّهَا فَاَخَذْنٰهُمْ اَخْذَ عَزِيْزٍ
مُّقْتَدِرٍ
Każżabū bi'āyātinā
kullihā fa'akhażnāhum akhża ‘azīzim muqtadir(in).
Mereka mendustakan
semua tanda-tanda (kebesaran) Kami. Maka, Kami mengazab mereka dengan azab
(Tuhan) Yang Maha Perkasa lagi Maha Kuasa.
43
اَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ اُولٰۤىِٕكُمْ اَمْ لَكُمْ بَرَاۤءَةٌ
فِى الزُّبُرِۚ
Akuffārukum khairum
min ulā'ikum am lakum barā'atun fiz-zubur(i).
Apakah orang-orang
kafir di lingkunganmu (kaum Quraisy) lebih baik daripada mereka (kaum
terdahulu) ataukah kamu telah mempunyai (jaminan) kebebasan (dari azab) dalam
kitab-kitab terdahulu?
44
اَمْ يَقُوْلُوْنَ نَحْنُ جَمِيْعٌ مُّنْتَصِرٌ
Am yaqūlūna naḥnu jamī‘um muntaṣir(un).
Bahkan, apakah mereka
mengatakan, “Kami adalah golongan yang pasti menang.”
45
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّوْنَ الدُّبُرَ
Sayuhzamul-jam‘u wa
yuwallūnad-dubur(a).
Golongan itu pasti
akan dikalahkan dan mereka berbalik ke belakang (mundur).