Audio Surat Ar-Rahman 1-78
1
اَلرَّحْمٰنُۙ
Ar-raḥmān(u).
(Allah)
Yang Maha Pengasih,
2
عَلَّمَ الْقُرْاٰنَۗ
‘Allamal-qur'ān(a).
telah mengajarkan
Al-Qur’an.
3
خَلَقَ الْاِنْسَانَۙ
Khalaqal-insān(a).
Dia menciptakan
manusia.
4
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ
‘Allamahul-bayān(a).
Dia mengajarinya
pandai menjelaskan.
5
اَلشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍۙ
Asy-syamsu wal-qamaru
biḥusbān(in).
Matahari dan bulan
(beredar) sesuai dengan perhitungan.
6
وَّالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
Wan-najmu wasy-syajaru
yasjudān(i).
Tetumbuhan dan
pepohonan tunduk (kepada-Nya).
7
وَالسَّمَاۤءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيْزَانَۙ
Was-samā'a rafa‘ahā wa
waḍa‘al-mīzān(a).
Langit telah Dia
tinggikan dan Dia telah menciptakan timbangan (keadilan dan keseimbangan)
8
اَلَّا تَطْغَوْا فِى الْمِيْزَانِ
Allā taṭgau fil-mīzān(i).
agar kamu tidak
melampaui batas dalam timbangan itu.
9
وَاَقِيْمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيْزَانَ
Wa aqīmul-wazna
bil-qisṭi wa lā tukhsirul-mīzān(a).
Tegakkanlah timbangan
itu dengan adil dan janganlah kamu mengurangi timbangan itu.
10
وَالْاَرْضَ وَضَعَهَا لِلْاَنَامِۙ
Wal-arḍa waḍa‘ahā lil-anām(i).
Bumi telah Dia
bentangkan untuk makhluk(-Nya).
11
فِيْهَا فَاكِهَةٌ وَّالنَّخْلُ ذَاتُ الْاَكْمَامِۖ
Fīhā fākihatuw
wan-nakhlu żātul-akmām(i).
Padanya terdapat
buah-buahan dan pohon kurma yang mempunyai kelopak mayang,
12
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُۚ
Wal-ḥabbu żul-‘aṣfi war-raiḥān(u).
biji-bijian yang
berkulit, dan bunga-bunga yang harum baunya.
13
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Fa bi'ayyi ālā'i
rabbikumā tukażżibān(i).
Maka, nikmat Tuhanmu
manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
14
خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
Khalaqal-insāna min ṣalṣālin kal-fakhkhār(i).
Dia telah menciptakan
manusia dari tanah kering seperti tembikar.
15
وَخَلَقَ الْجَاۤنَّ مِنْ مَّارِجٍ مِّنْ نَّارٍۚ
Wa khalaqal-jānna mim
mārijim min nār(in).
Dia juga telah
menciptakan jin dari nyala api tanpa asap.
16
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Fa bi'ayyi ālā'i
rabbikumā tukażżibān(i).
Maka, nikmat Tuhanmu
manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
17
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِۚ
Rabbul-masyriqaini wa
rabbul-magribain(i).
(Dialah)
Tuhan kedua tempat terbit (matahari pada musim panas dan musim dingin) dan
Tuhan kedua tempat terbenam (matahari pada kedua musim itu).
18
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Fa bi'ayyi ālā'i
rabbikumā tukażżibān(i).
.Maka,
nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
19
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيٰنِۙ
Marajal-baḥraini yaltaqiyān(i).
Dia membiarkan dua
laut (tawar dan asin) bertemu.
20
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيٰنِۚ
Bainahumā barzakhul lā
yabgiyān(i).
Di antara keduanya ada
pembatas yang tidak dilampaui oleh masing-masing.
21
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Fa bi'ayyi ālā'i
rabbikumā tukażżibān(i).
Maka, nikmat Tuhanmu
manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
22
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُۚ
Yakhruju
minhumal-lu'lu'u wal-marjān(u).
Dari keduanya keluar
mutiara dan marjan.
23
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Fa bi'ayyi ālā'i
rabbikumā tukażżibān(i).
Maka, nikmat Tuhanmu
manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
24
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَاٰتُ فِى الْبَحْرِ كَالْاَعْلَامِۚ
Wa
lahul-jawāril-munsya'ātu fil-baḥri kal-a‘lām(i).
Milik-Nyalah (bahtera)
buatan manusia yang berlayar di laut laksana gunung-gunung.
25
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ࣖ
Fa bi'ayyi ālā'i
rabbikumā tukażżibān(i).
Maka, nikmat Tuhanmu
manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
26
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍۖ
Kullu man ‘alaihā
fān(in).
Semua yang ada di
atasnya (bumi) itu akan binasa.
27
وَّيَبْقٰى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِۚ
Wa yabqā wajhu rabbika
żul-jalāli wal-ikrām(i).
(Akan
tetapi,) wajah (zat) Tuhanmu yang memiliki kebesaran dan kemuliaan tetap kekal.
28
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Fa bi'ayyi ālā'i
rabbikumā tukażżibān(i).
Maka, nikmat Tuhanmu
manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
29
يَسْـَٔلُهٗ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ
فِيْ شَأْنٍۚ
Yas'aluhū man
fis-samāwāti wal-arḍ(i), kulla yaumin huwa fī sya'n(in).
Siapa yang ada di
langit dan bumi selalu meminta kepada-Nya. Setiap hari Dia menangani urusan.
30
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Fa bi'ayyi ālā'i
rabbikumā tukażżibān(i).
Maka, nikmat Tuhanmu
manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
31
سَنَفْرُغُ لَكُمْ اَيُّهَ الثَّقَلٰنِۚ
Sanafrugu lakum ayyuhaṡ-ṡaqalān(i).
Kami akan mencurahkan
perhatian kepadamu, wahai manusia dan jin.
32
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Fa bi'ayyi ālā'i
rabbikumā tukażżibān(i).
Maka, nikmat Tuhanmu
manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
33
يٰمَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ اِنِ اسْتَطَعْتُمْ اَنْ
تَنْفُذُوْا مِنْ اَقْطَارِ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ فَانْفُذُوْاۗ لَا
تَنْفُذُوْنَ اِلَّا بِسُلْطٰنٍۚ
Yā ma‘syaral-jinni
wal-insi inistaṭa‘tum an tanfużū min aqṭāris-samāwāti wal-arḍi fanfużū, lā tanfużūna
illā bisulṭān(in).
Wahai segenap jin dan
manusia, jika kamu sanggup menembus (melintasi) penjuru langit dan bumi,
tembuslah. Kamu tidak akan mampu menembusnya, kecuali dengan kekuatan (dari
Allah).
34
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Fa bi'ayyi ālā'i
rabbikumā tukażżibān(i).
Maka, nikmat Tuhanmu
manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
35
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّنْ نَّارٍۙ وَّنُحَاسٌ فَلَا
تَنْتَصِرَانِۚ
Yursalu ‘alaikumā
syuwāẓum min nār(in), wa nuḥāsun falā tantaṣirān(i).
Kepadamu, (wahai jin
dan manusia,) disemburkan nyala api dan (ditumpahkan) cairan tembaga panas
sehingga kamu tidak dapat menyelamatkan diri.
36
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Fa bi'ayyi ālā'i
rabbikumā tukażżibān(i).
Maka, nikmat Tuhanmu
manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
37
فَاِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاۤءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِۚ
Fa
iżansyaqqatis-samā'u fa kānat wardatan kad-dihān(i).
Maka, apabila langit
terbelah, lalu (warnanya) menjadi merah mawar seperti (kilauan) minyak,
(terjadilah kengerian yang hebat).
38
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Fa bi'ayyi ālā'i
rabbikumā tukażżibān(i).
Maka, nikmat Tuhanmu
manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
39
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَنْ ذَنْۢبِهٖٓ اِنْسٌ وَّلَا
جَاۤنٌّۚ
Fa yauma'iżil lā
yus'alu ‘an żambihī insuw wa lā jānn(un).
Maka, pada hari itu
manusia dan jin tidak ditanya tentang dosanya706)
Catatan
Kaki
706) Mereka tidak ditanya untuk membuktikan amal
perbuatannya, tetapi pada saatnya akan ditanya untuk mempertanggungjawabkannya.
40
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Fa bi'ayyi ālā'i
rabbikumā tukażżibān(i).
Maka, nikmat Tuhanmu
manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
41
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُوْنَ بِسِيْمٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِيْ
وَالْاَقْدَامِۚ
Yu‘raful-mujrimūna
bisīmāhum fa yu'khażu bin-nawāṣī wal-aqdām(i).
Para pendosa dikenali
dengan tanda-tandanya, lalu direnggut ubun-ubun dan kakinya.
42
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ
Fa bi'ayyi ālā'i
rabbikumā tukażżibān(i).
Maka, nikmat Tuhanmu
manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
43
هٰذِهٖ جَهَنَّمُ الَّتِيْ يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُوْنَۘ
Hāżihī jahannamul-latī
yukażżibu bihal-mujrimūn(a).
Inilah (neraka)
Jahanam yang didustakan oleh para pendosa.
44
يَطُوْفُوْنَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيْمٍ اٰنٍۚ
Yaṭūfūna bainahā wa baina ḥamīmin ān(in).
Mereka bolak-balik di
antaranya (api neraka) dan air mendidih yang sangat panas.
45
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ࣖ
Fa bi'ayyi ālā'i
rabbikumā tukażżibān(i).
Maka, nikmat Tuhanmu
manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?
46
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ جَنَّتٰنِۚ
Wa liman khāfa maqāma
rabbihī jannatān(i).
Bagi siapa yang takut
pada keagungan Tuhannya disediakan dua surga.