Audio Surat As-Saffat 1-182
1
وَالصّٰۤفّٰتِ
صَفًّاۙ
Waṣ-ṣāffāti ṣaffā(n).
Demi (rombongan malaikat) yang
berbaris bersaf-saf, (untuk beribadah kepada Allah),
2
فَالزّٰجِرٰتِ
زَجْرًاۙ
Faz-zājirāti zajrā(n).
demi (rombongan malaikat) yang
mencegah (segala sesuatu) dengan sungguh-sungguh,
3
فَالتّٰلِيٰتِ
ذِكْرًاۙ
Fat-tāliyāti żikrā(n).
demi (rombongan malaikat) yang
membacakan peringatan,
4
اِنَّ
اِلٰهَكُمْ لَوَاحِدٌۗ
Inna ilāhakum lawāḥid(un).
sungguh, Tuhanmu benar-benar Esa.
5
رَبُّ
السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِۗ
Rabbus-samāwāti wal-arḍi wa mā
bainahumā wa rabbul-masyāriq(i).
Tuhan langit dan bumi dan apa yang
berada di antara keduanya dan Tuhan tempat-tempat terbitnya matahari.
6
اِنَّا
زَيَّنَّا السَّمَاۤءَ الدُّنْيَا بِزِيْنَةِ ِۨالْكَوَاكِبِۙ
Innā zayyannas-samā'ad-dun-yā
bizīnatinil-kawākib(i).
Sesungguhnya Kami telah menghiasi
langit dunia (yang terdekat) dengan hiasan (berupa) bintang-bintang.
7
وَحِفْظًا
مِّنْ كُلِّ شَيْطٰنٍ مَّارِدٍۚ
Wa ḥifẓam min kulli syaiṭānim
mārid(in).
(Kami telah menjaganya dengan) penjagaan
yang sempurna dari setiap setan yang durhaka.
8
لَا
يَسَّمَّعُوْنَ اِلَى الْمَلَاِ الْاَعْلٰى وَيُقْذَفُوْنَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍۖ
Lā yassammā‘ūna ilal-mala'il-a‘lā wa
yuqżafūna min kulli jānib(in).
Mereka (setan-setan) tidak dapat
mendengar (percakapan) para malaikat dan mereka dilempari dari segala penjuru
9
دُحُوْرًا
وَّلَهُمْ عَذَابٌ وَّاصِبٌ
Duḥūraw wa lahum ‘ażābuw wāṣib(un).
untuk mengusir mereka. Bagi mereka
azab yang kekal (di akhirat),
10
اِلَّا
مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَاَتْبَعَهٗ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
Illā man khaṭifal-khaṭfata
fa'atba‘ahū syihābun ṡāqib(un).
kecuali (setan) yang menyambar
pembicaraan dengan sekali sambar; maka ia dikejar oleh bintang yang menyala.
11
فَاسْتَفْتِهِمْ
اَهُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمْ مَّنْ خَلَقْنَا ۗاِنَّا خَلَقْنٰهُمْ مِّنْ طِيْنٍ
لَّازِبٍ
Fastaftihim ahum asyaddu khalqan am
man khalaqnā, innā khalaqnāhum min ṭīnil lāzib(in).
Maka, tanyakanlah kepada mereka
(musyrik Makkah), “Apakah mereka (manusia) lebih sulit penciptaannya ataukah
selainnya (langit, bumi, dan lainnya) yang telah Kami ciptakan?” Sesungguhnya
Kami telah menciptakan (bapak) mereka (Adam) dari tanah liat.
12
بَلْ
عَجِبْتَ وَيَسْخَرُوْنَ ۖ
Bal ‘ajibta wa yaskharūn(a).
Bahkan, engkau (Nabi Muhammad)
menjadi heran (terhadap keingkaran mereka) dan mereka selalu menghinamu.
13
وَاِذَا
ذُكِّرُوْا لَا يَذْكُرُوْنَ ۖ
Wa iżā żukkirū lā yażkurūn(a).
Apabila diberi peringatan, mereka
tidak mengingat (mengindahkannya).
14
وَاِذَا
رَاَوْا اٰيَةً يَّسْتَسْخِرُوْنَۖ
Wa iżā ra'au āyatay yastaskhirūn(a).
Apabila melihat suatu tanda
(kebesaran Allah atau kebenaran Nabi Muhammad), mereka sangat menghina.
15
وَقَالُوْٓا
اِنْ هٰذَآ اِلَّا سِحْرٌ مُّبِيْنٌ ۚ
Wa qālū in hāżā illā siḥrum
mubīn(un).
Mereka berkata, “Ini tidak lain
hanyalah sihir yang nyata.
16
ءَاِذَا
مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَۙ
A'iżā mitnā wa kunnā turābaw wa
‘iẓāman a'innā lamab‘ūṡūn(a).
Apabila kami telah mati, (lalu)
menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah kami benar-benar akan dibangkitkan?
17
اَوَاٰبَاۤؤُنَا
الْاَوَّلُوْنَۗ
Awa ābā'unal-awwalūn(a).
Apakah nenek moyang kami yang
terdahulu (akan dibangkitkan pula)?”
18
قُلْ
نَعَمْ وَاَنْتُمْ دٰخِرُوْنَۚ
Qul na‘am wa antum dākhirūn(a).
Katakanlah (Nabi Muhammad), “Ya
(kamu akan dibangkitkan) dan kamu akan terhina.”
19
فَاِنَّمَا
هِيَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌ فَاِذَا هُمْ يَنْظُرُوْنَ
Fa'innamā hiya zajratuw wāḥidatun
fa'iżā hum yanẓurūn(a).
Sesungguhnya kebangkitan itu hanya
dengan satu teriakan (tiupan sangkakala kedua). Maka, seketika itu mereka
(bangun dari kematiannya) melihat (apa yang terjadi).
20
وَقَالُوْا
يٰوَيْلَنَا هٰذَا يَوْمُ الدِّيْنِ
Wa qālū yā wailanā hāżā
yaumud-dīn(i).
Mereka berkata, “Alangkah celaka
kami! (Kiranya) inilah hari Pembalasan itu.”
21
هٰذَا
يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِيْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ ࣖ
Hāżā yaumul-faṣlil-lażī kuntum bihī
tukażżibūn(a).
Inilah hari keputusan yang dahulu
(selalu) kamu dustakan.
22
اُحْشُرُوا
الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا وَاَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوْا يَعْبُدُوْنَ ۙ
Uḥsyurul-lażīna ẓalamū wa azwājahum
wa mā kānū ya‘budūn(a).
(Lalu, diperintahkan kepada para malaikat,)
“Kumpulkanlah orang-orang yang zalim beserta teman sejawat mereka dan apa yang
dahulu mereka sembah
23
مِنْ
دُوْنِ اللّٰهِ فَاهْدُوْهُمْ اِلٰى صِرَاطِ الْجَحِيْمِ
Min dūnillāhi fahdūhum ilā
ṣirāṭil-jaḥīm(i).
selain Allah. Lalu, tunjukkanlah
kepada mereka jalan ke (neraka) Jahim.
24
وَقِفُوْهُمْ
اِنَّهُمْ مَّسْـُٔوْلُوْنَ ۙ
Waqifūhum innahum mas'ūlūn(a).
Tahanlah mereka (di tempat
perhentian). Sesungguhnya mereka akan ditanya (tentang keyakinan dan perilaku
mereka).”
25
مَا
لَكُمْ لَا تَنَاصَرُوْنَ
Mā lakum lā tanāṣarūn(a).
(Mereka lalu dikecam,) “Mengapa kamu tidak
tolong-menolong (sebagaimana kamu di dunia)?”
26
بَلْ
هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُوْنَ
Bal humul-yauma mustaslimūn(a).
Bahkan, mereka pada hari itu
menyerah (kepada putusan Allah).
27
وَاَقْبَلَ
بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَ
Wa aqbala ba‘ḍuhum ‘alā ba‘ḍiy
yatasā'alūn(a).
Sebagian mereka menghadap kepada
sebagian yang lain saling bertanya (berbantah-bantahan).
28
قَالُوْٓا
اِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُوْنَنَا عَنِ الْيَمِيْنِ
Qālū innakum kuntum ta'tūnanā
‘anil-yamīn(i).
(Pengikut) mereka berkata (kepada
pemimpinnya), “Sesungguhnya kamulah yang dahulu selalu mendatangi kami dari
arah kanan (untuk menghalangi kami dari kebajikan).”
29
قَالُوْا
بَلْ لَّمْ تَكُوْنُوْا مُؤْمِنِيْنَۚ
Qālū bal lam takūnū mu'minīn(a).
(Pemimpin) mereka menjawab, “(Tidak,)
bahkan kamulah yang tidak (mau) menjadi orang mukmin.
30
وَمَا
كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِّنْ سُلْطٰنٍۚ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طٰغِيْنَ
Wa mā kāna lanā ‘alaikum min
sulṭān(in), bal kuntum qauman ṭāgīn(a).
(Sebenarnya,) kami sedikit pun tidak
berkuasa terhadapmu (untuk menghalang-halangimu), bahkan kamulah kaum yang
melampaui batas.
31
فَحَقَّ
عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖاِنَّا لَذَاۤىِٕقُوْنَ
Fa ḥaqqa ‘alainā qaulu rabbinā, innā
lażā'iqūn(a).
Maka, putusan (azab) Tuhan (akan)
benar-benar menimpa kita. Pasti kita akan merasakan (azab itu).
32
فَاَغْوَيْنٰكُمْ
اِنَّا كُنَّا غٰوِيْنَ
Fa agwainākum innā kunnā gāwīn(a).
Kami (mengakui) telah menyesatkan
kamu. Sesungguhnya kami sendiri orang-orang yang sesat.”
33
فَاِنَّهُمْ
يَوْمَىِٕذٍ فِى الْعَذَابِ مُشْتَرِكُوْنَ
Fa innahum yauma'iżin fil-‘ażābi
musytarikūn(a).
Sesungguhnya mereka pada hari itu
bersama-sama merasakan azab.
34
اِنَّا
كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِيْنَ
Innā każālika naf‘alu
bil-mujrimīn(a).
Sesungguhnya demikianlah Kami
memperlakukan orang-orang yang berbuat dosa.
35
اِنَّهُمْ
كَانُوْٓا اِذَا قِيْلَ لَهُمْ لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ يَسْتَكْبِرُوْنَ ۙ
Innahum kānū iżā qīla lahum lā ilāha
illallāhu yastakbirūn(a).
Sesungguhnya dahulu apabila
dikatakan kepada mereka, “Lā ilāha illallāh” (Tidak ada tuhan selain Allah),
mereka menyombongkan diri.
36
وَيَقُوْلُوْنَ
اَىِٕنَّا لَتَارِكُوْٓا اٰلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُوْنٍ ۗ
Wa yaqūlūna a'innā latārikū
ālihatinā lisyā‘irim majnūn(in).
Mereka berkata, “Apakah kami harus
meninggalkan sesembahan kami karena seorang penyair gila?”
37
بَلْ
جَاۤءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِيْنَ
Bal jā'a bil-ḥaqqi wa
ṣaddaqal-mursalīn(a).
Padahal dia (Nabi Muhammad) datang
dengan membawa kebenaran dan membenarkan para rasul (sebelumnya).
38
اِنَّكُمْ
لَذَاۤىِٕقُوا الْعَذَابِ الْاَلِيْمِ ۚ
Innakum lażā'iqul-‘ażābil-alīm(i).
Sesungguhnya kamu pasti akan
merasakan azab yang pedih.
39
وَمَا
تُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَۙ
Wa mā tujzauna illā mā kuntum
ta‘malūn(a).
Kamu tidak diberi balasan, kecuali
terhadap apa yang telah kamu kerjakan.
40
اِلَّا
عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ
Illā ‘ibādallāhil-mukhlaṣīn(a).
Akan tetapi, hamba-hamba Allah yang
terpilih (karena keikhlasannya),
41
اُولٰۤىِٕكَ
لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُوْمٌۙ
Ulā'ika lahum rizqum ma‘lūm(un).
mereka itu memperoleh rezeki yang
sudah ditentukan,
42
فَوَاكِهُ
ۚوَهُمْ مُّكْرَمُوْنَۙ
Fawākihu wa hum mukramūn(a).
(yaitu) buah-buahan. Mereka adalah
orang-orang yang dimuliakan
43
فِيْ
جَنّٰتِ النَّعِيْمِۙ
Fī jannātin na‘īm(i).
di dalam surga-surga yang penuh
kenikmatan.
44
عَلٰى
سُرُرٍ مُّتَقٰبِلِيْنَ
‘Alā sururim mutaqābilīn(a).
(Mereka duduk) berhadap-hadapan di atas
dipan-dipan.
45
يُطَافُ
عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِّنْ مَّعِيْنٍۢ ۙ
Yuṭāfu ‘alaihim bika'sim mim
ma‘īn(in).
Kepada mereka diedarkan gelas (yang
berisi minuman) dari mata air (surga).
46
بَيْضَاۤءَ
لَذَّةٍ لِّلشّٰرِبِيْنَۚ
Baiḍā'a lażżatil lisy-syāribīn(a).
(Warnanya) putih bersih dan lezat rasanya
bagi orang-orang yang meminum(-nya).